This implies I need to research stuff about language culture that is not native to me, and I don’t have the time for that now. If you could just explain the context for each word it would make me understand the meaning. Deny what and when? Depose how? Etc.
Then I’d say it would be this on Russian:
Отказывать, откладывать, устранять
But it doesn’t sound right to me in a sense that the last word refers to actions by someone other than companies, according to you. Normally a slogan like that would suggest consecutive actions by someone specific, not by different actors.
Also a lot of articles mention defend instead of delay.